真人优游

语文网 > 常识扩大 >> 初二常识扩大 >> 初二下册常识扩大 >> 闻王昌龄左迁龙标遥有此寄翻译及赏析

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄翻译及赏析

宣布时候:2016-10-21 14:25:40
来历:chenlongji

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄翻译及赏析

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄翻译及赏析由查字典语文小编清算并分享,接待教员同窗们浏览。若是对你有赞助,请持续撑持查字典语文网,并提出您的可贵倡议,小编会尽最大的尽力给大师搜集最好最适用的文章!

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄

李白

杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。

正文

①、王昌龄:唐代墨客,天宝年间被贬为龙标县尉。

②.、左迁:贬谪,晋升。古尊右卑左,左迁即贬官。

③、龙标:唐代县名,在今贵州锦屏县,现保管有龙标书院,唐时甚僻。诗中指王昌龄,前人经常利用官职或任官之地的州县名来称号一小我。

④、杨花:柳絮。

⑤、子规:即杜鹃鸟,叫声哀婉凄惨。

⑥、五溪:唐人所说的五溪指辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪,那时属于黔中道,在今湖南西部和贵州东部。

⑦、夜郎:汉朝中国西南地域多数民族曾在今贵州西部、北部和云南西南部及四川南部局部地域成立过政权,称为夜郎。唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设留宿郎县。这里指贵州的夜郎(在今贵州西部地域)。李白那时在西北,以是说“随风直到夜郎西”。

⑧、闻:传闻

翻译

树上杨花落尽,杜鹃在不停地啼叫,

传闻你被贬到龙标去了,一起上要颠末五座小溪(辰溪、酉溪、巫溪、武溪和沅溪)。

让我把为你而忧闷的心拜托给天上的明月吧,

伴跟着你一向走到那夜郎以西!

赏析

这是一首短短四句的抒怀短章,豪情的份量却相称繁重。它一开头便择取两种富有处所特点的事物,描画出北国的暮春气象,衬托出一种悲悼愁恻的氛围。杨花即柳絮。子规是杜鹃鸟的又名,相传这类鸟是蜀王杜宇的精魂所化,鸣声非常凄惨动听。龙标在这里指王昌龄,以官名作为称号是唐以来文人中的一种风尚。五溪为湘黔交壤处的辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪;在唐代,这一带还被看做偏僻遥远的不毛之地,也恰是王昌龄要去的贬所。读了这两句诗,咱们不难设想出:寄游在外的墨客,时当北国的暮春三月,面前是纷纭飘坠的柳絮,耳边是一声声杜鹃的悲啼。此情此景,已够撩人愁思的了,况且又传来了好友远谪的可怜动静?这首先二句看似平平,实际却包罗着比拟丰硕的内容,起到多方面的感化:它既写了气节,也写了氛围,既点明标题问题,又为下二句抒怀张本。

“我寄愁心与明月,随君直到夜郎西”二句紧承上文,集合抒写了墨客此时此地的情怀。“君”字一作“风”。这里所谓“夜郎”并不是指汉朝的夜郎国,而是指隋代的夜郎县,其地当在今湖南辰溪一带(见《舆地纪胜》卷七十一);而龙标恰好在辰溪以西,以是才有“直到夜郎西”的说法。句中“愁心”二字也是储藏着丰硕内容的,值得细细玩味。墨客为甚么满抱恨思呢?没关系说,这里既有对好友遭受的深入忧愁,也有对那时实际的气愤不平,有诚心的忖量,也有真诚的关切。王昌龄贬官前为江宁丞,去龙标是由江宁溯江而上的(见傅璇琮《唐代墨客丛考》);远在扬州、去处不定的墨客天然没法与好友劈面话别,只好把一片密意拜托给千里明月,向好友遥致忖量之忧了。

借明月以表达旅思乡愁复古念远的豪情,这类遐想和表现手段在李白之前的诗作中便不止一次地呈现过。鲍照诗:“三五二八时,千里与君同。”汤惠休《怨诗行》:“明月照高楼,含君千里光。”南朝乐府《半夜四季歌》中也有“抬头看明月,寄情千里光”之句。但拿它们和李白这两句诗比拟,李诗能够说是后来居上而胜于蓝的。前代墨客还只是在看到明月以后遐想到异地的亲朋或进而想托明月寄去本身的一片密意,而李白在这里不只要托月寄情,并且要让明月作为本身的替人,伴跟着可怜的朋友一向去到那夜郎以西遥远冷落的地点。

作者先容

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐代浪漫主义墨客,被先人誉为“诗仙”。本籍陇西成纪(待考),诞生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有记念馆。

 

本文来历于查字典语文网,查字典语文网有周全的语文常识,接待大师持续浏览进修。

>>>更多内容请点击:诗五首课文常识扩大

检查全数
《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄翻译及赏析》
将Word文档下载到电脑上,便利打印和检查本文
保举度:
闻王昌龄左迁龙标遥有此寄翻译及赏析
下载文档

上一篇: 安步天下名著花圃教案设想及深思

下一篇:我的战友邱少云读后感 五篇汇总

保举文章

猜你喜好

四周的人在看

保举浏览

拓展浏览

初二语文讲授视频

上册
下册
  • 上册语文讲授视频

  • 下册语文讲授视频

《诗五首》 其余教案

更多

网友存眷